“Своих героев я называю Галереей Чудаков”…

Известная польская писательница Иоанна Фабіцька о чудаковатых героев своих книг, современных Бриджит Джонс и о предстоящем визите в Украину Ее проза легка и иронична, но в то же время – жизнеутверждающая и глубокая. По крайней мере такое впечатление возникает после знакомства с Йоанною Фабіцькою на страницах ее книг. За последние полгода роман "Безумное танго" Фабицкой стал настоящим хитом в области женской литературы, а главная героиня этого произведения Ядзя покорила сердца многих украинских читательниц. Сама же автор – очень популярная польская писательница и журналистка, известный фільмознавець и сценарист. Сорокалетняя Фабіцька живет в Варшаве, давно мечтает посетить Украину и отведать вкусностей национальной кухни, а также наконец-то познакомиться со своими украинскими поклонниками.

Посетит автор Львов, что готовит для нашего читателя, и почему называет своих героев Галереей Чудаков, читайте в разговоре "Взгляда" с Йоанною Фабіцькою.  – Что вы почувствовали, получив украинское издание "Безумного танго". – Неистовую радость. Сразу поставила на полочку рядом с чешским и российским и даже попыталась читать вслух. Самое забавное "Танго" звучит по-чешски.– А вы бывали когда-нибудь на Украине.

Если да, то какие воспоминания у вас с этим связаны. – Нет, к сожалению, никогда не была, но очень хочу. Если время и обстоятельства позволят вырваться, то, пожалуй, приеду в сентябре на Форум издателей. А вообще, мечтаю неспешно попутешествовать Украиной, насладиться вашей страной, отведать настоящего сала, борща и вареников. А на десерт.

О, на десерт упаду на берегу Черного моря и буду лежать до зимы.– Главная героиня романа "Безумное танго" очень напоминает известную Бриджит Джонс. Или Ядзя – это такой польский аналог Бриджит, или все-таки вполне самостоятельная героиня. – Ядзя – это себе Ядзя. Она сирота и одинокая мать, так что ее семейный опыт совершенно другой, чем в Бриджит Джонс. Если уж говорить о каких-то литературные ассоциации, то я бы предпочла сказку о Золушке.

Конечно, моя книга – лишь пастиш этого мотива, чем реальное воспроизведение.– За последние годы популярность героинь а-ля Бриджит Джонс стремительно выросла. В чем секрет популярности такой себе незарадної, лишенной обаяния недотепы, которая, в придачу, словно магнит, притягивает многочисленные проблемы на свою…ммм… мягко говоря, голову. – Я бы на это глянула несколько по-другому. Просто меня всегда и в жизни, и в творчестве гораздо больше интересовал Антигерой, противоположный Героя. Такой себе немного неправильный персонаж, у которого жизнь не медом, а он, в свою очередь, не отвечает никаким потребностям мира и окружения.

Тип так называемого Другого, Парии, Чудака или Дивачки (неважно, как мы его еще назовем). Такой тип всегда полнее, колоритнее и интереснее. Однако неправильно думать, что это изобретение Хелен Филдинг, автора "Бриджит Джонс", и уж точно не мой. И в литературе, и в кино таких персонажей немало. Это герои Феллини, Вуди Аллена, Филипа Рота или почти архетипная фигура Каспара Гаузера – человека ниоткуда.

И это меня очень интересует. О категории Двойника, Козла отпущения, исключенного из сообщества Другого, я писала дипломную работу. И все мои персонажи определенным образом Исключены. Я называю своих героев Галереей Чудаков. А почему вообще этот тип пользуется такой симпатией читателей или зрителей.

Потому что мы просто любим видеть себя в чьих-то пороках, недостатках. Особенно те, кто имеет нарцистичні черты. Последние вообще ненавидят лучших за себя. Вот почему все эти "химеры" и чудаки поселились в наших сердцах. К сожалению, эта любовь чрезвычайно редко в жизни превращается в добродетель толерантности.– Кроме книг вы пишете и сценарии, монтируете фильмы.

Точка зрения сценариста помогает писать книги или наоборот – мешает. Когда я читала книгу, то не могла избавиться от впечатления, что вы писали ее, заранее планируя экранизацию. – Я прежде всего писательница и лишь спустя сценарист, по моему мнению, очередность именно такая. Так было и с "Бешеным танго". Если по книге можно снять фильм, то это всегда только плюс.

Зато при конструировании структуры повествования мне очень помогает то, что в течение многих лет я монтировала фильмы. Это требует дисциплинированности, драматургической точности. Учит ритма, а для любой истории, литературной или кинематографической, это очень важно.– Роман "Безумное танго" стал среди украинских читателей очень популярным. Когда вы создаете книгу, то пытаетесь учесть особенности зарубежного читателя, пишете прежде всего для поляков. – Книжку пишут всегда для людей.

А они везде одинаковые. Конечно, существуют определенные общественные, бытовые, культурные и геополитические нюансы, но все мы похожи. мы одинаково боимся, страдаем, скучаем, нас волнуют схожие вещи… Боль – это боль, радость – это радость, независимо, где мы живем и на каком языке общаемся.– В Польше огромной популярностью пользуется цикл книг, цикл про подростка Рудольфа и его причудливую семью. А вы не планируете создать цикл о Ядзю. Читатели, которые прочитали "Безумное танго", просто восторженные героиней и говорят, что с удовольствием прочли бы продолжение.– Спасибо за теплые слова.

Всегда приятно узнать, что писание, которое часто является тяжелым трудом, оранням целины, имеет смысл. Однако я пока не планирую продолжение приключений Ядзиних. В моей голове и сердце достаточно много персонажей и рассказов, которые тоже хотят увидеть мир. И я должен дать им эту возможность. Галина ЧОП.

Related posts:

Leave a Reply