Соавтор “Рава-Русская пограничная” Сергей Лемеха

Соавтор

Соавтор “Рава-Русская пограничная” Сергей Лемеха об уникальности книги и историю написания “Рава-Русская пограничная” рождалась не год, и не два. Соавторы книги Игорь Матвийчук и Сергей Лемеха, который, кстати, является коренным равчанином, вынашивали ее около двух десятков лет. В частности, Сергей Лемеха начал собирать факты о родном городе, начиная еще со школы. “В нашей книге мы несколько подробнее рассказали и про общеизвестные факты, и о том, что до этого времени было мало– или вообще неизвестным, – рассказал соавтор Сергей Лемеха. – О многих людях, которые были героями, известными личностями, многие даже не слышал.

Мы, по сути, дали толчок будущим исследователям для более глубокого исследования отдельных тем, которые затронули на страницах “Равы-Русской пограничной”. Стоит отметить, что до этого времени подобной поисково-исследовательской работы об истории государственной пограничной службы на Западе Украины тоже не было.Сергей Лемеха, журналист, который долгое время служил в Государственной пограничной службе Украины, ныне проживает в Киеве. Впрочем, это не помешало ему завершить дело, которое он начал еще в детстве.– Чем жителя столицы так сильно заинтересовало далекий город у границы, что в свет вышла книга на две с половиной сотни страниц. – Ответ на этот вопрос довольно прост – в Киев я переехал не так давно, а в Раве-Русской родился и вырос. После окончания школы поступил в Львовское высшее военно-политическое училище на факультет военной журналистики.

За двадцать лет жизни в погонах “дорос” до столицы. Как не банально это прозвучит, но любил и люблю родной город. Вот первая, главная причина, за которую взялся писать книгу. Вторая – город богат на интересную историю, заслуживающую того, чтобы о ней узнало больше людей.У моего соавтора, действующего офицера Госпогранслужбы, – противоположная ситуация. Сложилось так, что Игоря Матвийчука, уроженца Хмельницкой области, военная служба привела в Раву-Русскую.

Более как пять лет службы вблизи города, общение с равчанами, изучение истории края, побуждали его к реализации той же идеи, что и меня. Щепотка военного успеха и мы познакомились, пообщались, придумали и реализовали проект “Рава-Русская пограничная”.– Текст книги плотно насыщен историческими фактами начиная от XV века и до наших дней. Сколько времени потратили на их поиски, анализ и заключение в последовательный текст. – От замысла до печати книги прошел год. Однако, собирать  информацию о родной город начал еще в школьные годы, поэтому можно сказать, что это результат многолетнего труда.Моя разведка из истории города начиналась так.

в пятом классе попал в группу школьников, которых учили проводить экскурсии в школьном краеведческом музее. Большая часть его экспозиций рассказывала об обороне города в июне 1941-го подразделениями 41-й стрелковой дивизии (СД), 91-го пограничного отряда и 6-го укрепленного района. Бои за Раву-Русскую продолжались более 5 суток. Уникальность именно этой пятидневной битвы можно проиллюстрировать такими фактами. на рава-русском направлении советские войска не только успешно держали оборону, но и активно контратаковали врага, который преобладал в соотношении сил 1 к 5-и; только два советских соединения, в том числе 41-я СД, в течение 22-27 июня удерживали определенные позиции и оказывали активное сопротивление противнику; в день, когда советские войска организованно оставили Раву-Русскую, немцы взяли Минск.

Конечно, профессионально оценить незаурядность этих боев пришлось уже в военном училище, но еще в школе обратил внимание на странное расхождение. о героизме защитников города в Раве известно каждому ребенку, а в официальной истории мало упоминаний.В поиске ответа на эту загадку возник интерес к истории города. Сначала интересные факты записывал в тетрадь, потом была папка с газетными вырезками. К сожалению, книг о нашем городе не было, пришлось самому написать. Кстати, причину замалчивания подвигов 41-й стрелковой дивизии удалось установить и о ней, разумеется, говорится на страницах “Равы-Русской пограничной”…Писание начинается с чтения.

Этот принцип – родом с родной кафедры журналистики. Чтобы насобирать зерна интересных фактов пришлось перечитать массу литературы. Иногда следовали довольно неожиданные истории. Как-то попал в руки детектив польского писателя о событиях сентября 1939 года. Сюжет закручивался вокруг эвакуации золотого запаса Польши в банки Англии.

Герой повести, офицер, который входил в команду охраны “золотого поезда”, вскользь упомянул Раву-Русскую, как место нападения грабителей. Разыскивая документальные подтверждения этой литературной версии, фактов о маршруте следования “золотого поезда”  через Раву не нашел. Зато со стопроцентной гарантией могу сказать, что действующий тогда президент Польши, тогдашнее правительство страны и даже главнокомандующий польской армии в сентябре 1939 проскочили городом, вместе с волнами беженцев, которые бежали от немцев.– Ваша книга, фактически, представляет собой историческую разведку-рассказ о конкретный географический регион. Однако, она не очень похожа на то, что называют “исторической” книгой. Как бы вы определили ее жанр.

– Сборник очерков и интервью об истории и людях города. Я еще не писатель, я только учусь, но двадцать лет журналистской работы, к тому же – газетной, не прошли бесследно. Отсюда и алгоритм, и стиль работы над темой – найти интересный факт, “раскрутить” его, полноценно проиллюстрировать.– В названии книги есть слово “пограничная”, в тексте же выложено немало информации о пограничников, которые в разные годы служили в Раве-Русской. Не сузили “пограничные рамки” рассказ. – Наоборот – расширили.

Дело в том, что благодаря своему расположению и определенным историческим коллизиям, наш город веками находились в пограничном положении. От времени основания, 1455 года до 1772 года, линии границы (в настоящем значении, то есть обозначенном на местности) здесь не было. Границу, скорее, был этнический – между польскими и украинскими (русинскими) территориями, о чем свидетельствуют архивные документы тех времен. А вот начиная с 1772 года, после раздела Польши между Россией, Австрией и Пруссией, здесь  было установлено классический границу со всеми его атрибутами – обозначением на местности, размещением формирований для его охраны, контрабандистами и честными купцами, которые зарабатывали на трансграничной торговле. Кстати, по этому поводу вышел такой себе геополитический анекдот.

Нынешние территории Польши Томашовского уезда, которые прилегают к Равщини, до 1919 года входили в состав Российской империи, в то же время Рава-Русская 147 лет была “под Австрией”, еще два десятилетия в составе Польши и неполных 50 лет в составе СССР. Поэтому бытовые споры, которые порой случаются между жильцами, к примеру Томашівщини и Равщини, на предмет выяснения, кто больший “европеец”, имеют неоднозначный ответ.Следует упомянуть и такой пограничный аспект. В советские времена близ Равы-Русской дислоцировалась пограничная застава имени Героя Советского Союза Федора Морина. Подобных “именных” подразделений было немного, и они всегда пользовались вниманием со стороны высшего руководства. и ведомственного и гражданского.

На базе этого залога происходило много важных мероприятий, поставляли новейшую технику, происходили эксперименты. Здесь служили тысячи пограничников, которых судьба разбросала по всем странам бывшего СССР. В свое время они сделали свой вклад в развитие подразделения и, даже, города – каждый по-своему, кто больше, кто меньше. Но все они сохранили самые лучшие воспоминания о годах службы здесь, и до сих пор поддерживают добрые отношения со своими равськими друзьями.Относительно современных пограничников и их взаимодействия с жителями приграничья. Не открою никакой “военной тайны” – реалии таковы, что много жителей и Равщини, и Львовщины, и Люблинщины зарабатывают на жизнь трансграничной торговлей.

Отсюда вытекает роль зеленых фуражек в жизни региона, их активное участие в жизни общины, что, разумеется, тоже  отражено. Отмечу, что нынешние пограничники отдела пограничной службы “Рава-Русская”, в частности, офицеры Анатолий Максимчук, Сергей Якимовський, Юрий Козловский оказывали существенную помощь в подготовке книги. в поиске документов, ветеранов-пограничников, технической базой для работы с иллюстрациями и тому подобное.– Формат книги больше похож на журнальный, чуть ли не каждая страница украшена тематическими иллюстрациями. Как и где удалось их накопить. – Относительно формата книги.

Здесь сыграл роль профессиональный перекос – полтора десятка лет газетной работы. А нас еще на кафедре журналистики приучали к такому газетярського правила – лучше большие снимки, чем мелкий шрифт. Поскольку удалось собрать немало уникальных снимков, связанных с городом от конца XIX до середины XX веков, жалко было их не использовать. В общем, собралось несколько тысяч иллюстраций, но до книги, разумеется, попала небольшая часть – 365. Где их взял.

У людей. Главное – найти тех, кто интересуется историей родного края, а таких на Равщині живет много. Отдельные иллюстрации, к примеру, нашлись в Центре специальной подготовки Пограничной Стражи Польши, несколько предоставило французское общество “Те, с Равы-Русской”. Много “раскопано” в библиотечных фондах, в архивах и музеях, ну, конечно же, не обошлось без Интернета. Однако, замечу – примерно 95 процентов иллюстраций ранее нигде не были опубликованы, и большинство из них – из частных коллекций наших собеседников..

Related posts:

Leave a Reply