“Не хочу отпускать описанный мной Львов и его героев”

Андрей Курков СПРАВКА ВЗГЛЯДА Андрей Курков – украинский писатель, журналист, сценарист. Родился 23 апреля 1961 года в селе Будогощь Ленинградской области. Когда Андрей был еще совсем маленьким, семья Куркових переехала в Киев. В 1981 году Андрей Курков закончил Киевский государственный педагогический институт иностранных языков. В 25 лет свободно владел 11-ю языками.

Сейчас он легко проводит презентации в мире семи языках. Прозу начал писать в 15 лет. Сегодня Андрей Курков – один из самых успешных украинских авторов в мире. Шесть лет назад в киевском литературном кафе "Купидон" Куркову вручили диплом "Лучшего москаля в украинской литературе". Автора называют писателем города, ведь в своих романах он неоднократно описывал города Украины.

В его романах можно найти описания Киева, Харькова, Очакова. На этой неделе Андрей Курков посетил Львов, чтобы презентовать роман, действие которого происходит в городе Льва. В романе "Львовская гастроль Джими Хендрикса" есть  много всего:  хиппи, положительный кагебист, запах моря в Львове, чайки, реальные львовяне, знаменитая львовская брусчатка, вот только нет политики. Книга вышла сразу на двух языках – украинском и русском. Андрей Курков утверждает, что после этого романа чувствует приятную творческую пустоту и пока что не имеет желания писать следующий роман.

Просто он не хочет прощаться со Львовом. О знакомство, встречи, искренние отношения автора со Львовом читайте в разговоре "Взгляда" с писателем Андреем Курковым. – Андрей, расскажите, пожалуйста, как возникла идея написать этот роман. Чем и когда вас заинтересовал Львов. – Все вышло случайно.

Честно говоря, не планировал писать о львове. Но однажды, во время встречи, мэр Львова Андрей Садовый спросил меня, почему я ничего не писал о львове. Я тогда подумал, а действительно, почему бы не написать. Хочу сразу сказать, что никто не предлагал мне денег за это – ни официально, ни неофициально. Я очень хорошо знаю Львов, и издавна симпатизирую этому городу.

Часто приезжаю сюда с семьей, а один из моих сыновей всегда утверждает, что Львов – его любимый город. Во время написания этого романа я каждого месяца в течение полтора года приезжал во Львов, детально изучал топографию города, его интересные закоулки, улочки, дома и дворики. Вместе с друзьями мы часто заезжали на одну из моих любимых во Львове улиц, Старознесенську. Там есть очень милый безымянный бар, а напротив него –  странная трехэтажное здание с большой надписью "Институт пассивного строительства". Когда я впервые это увидел, то подумал, что именно там сидит настоящий украинский правительство.

И таких интересных находок в Львове я нашел очень много, что изрядно пригодилось для романа.– Помните, как впервые увидели Львов. – Мой первый опыт встречи с Львовом был довольно странным и интересным. Дело в том, что мой старший брат отбывал армейскую службу во Львове, в стройбате. Однако, это был странный стройбат, ведь все время своей военной службы он служил грузчиком на кофейной фабрике. Я не знаю, что объединяет кофейную фабрику и войско, но свой первый визит во Львов в 70-х годах помню очень четко.

Я приехал с родителями навестить брата, и что запомнилось – от него очень пахло кофе. С этим запахом  и связана моя первая встреча со Львовом.– Наверное, многих интересует, почему именно Джими Хендрикс. – Мне не хотелось писать о политике, и я искал интересных сюжетов и героев, которые будут жить, любить, и не будут иметь никакого отношения к политике. Как только появился замысел этого романа, сюжет был еще очень размытым. Я задумал, что там будет он, она, любовь, но надо было добавить еще что-то.

Каждый раз, когда я приезжал во Львов, я очень много времени гулял с друзьями по городу. Мои товарищи знакомили меня со своими друзьями, а те со своими и так далее. Так я выстроил определенную агентуру, которая и помогла мне лучше узнать Львов и его жителей. Вот так, во время очередных встреч, Тарас Возняк познакомил меня с одним из главных героев моего романа, украинским хиппи Аликом Олісевічем.  Роман начинается с ночи  17 на 18 сентября. Как известно, именно в эту ночь 1970 года скончался американский певец, гитарист-виртуоз Джими Хендрикс.

Для Львова эта дата является двойным, ведь именно 17 сентября 1939 года во Львов впервые вошли "советы". Это такое странное совпадение, которое сыграло важную роль, как в романе, так и в жизни реальных людей. Ведь на 17 сентября всегда планировали торжественное собрание коммунистическом партии, и в это же время во Львов съезжались хиппи со всех окраин Советского Союза, чтобы выпить за упокой Джими Хендрикса. Однако в милиции и КГБ чествования памяти Джими Хендрикса объясняли тем, что хиппи планируют сорвать торжества по случаю присоединения Западной Украины к СССР. Вот так закрутились сюжетные линии, и, честно говоря, за время написания книги, я уже перестал различать, что настоящее, а что вымышленное.

Реальны персонажи и места. Алик Олісевіч, Оксана Прохорец, сообщество для бездомных "Жилище" в Винниках, а также Юрко Винничук в роли Юрия Винничука. Всех интересовало, а есть ли в моем романе львовские политики, возможно, даже Ирина Фарион. Сразу скажу, что ни. Мне было неинтересно писать об этом.

Захотелось отделить этот роман от политики и написать о вечном. о жизни, смерти, любви, рождения детей… Также я получал огромное удовольствие от работы с Львовом. Надеюсь, что мой роман заинтересует читателей узнать этот город лучше. В частности, и за рубежом.

Мы уже готовим роман до перевода во Франции, позже  – в Германии. Также до нынешнего Форума во Львове в издательстве "Априори" выйдет подарочное издание романа "Львовская гастроль Джими Хендрикса" с иллюстрациями и рассказами о том, как я писал этот роман.– Опишите общий образ читателя, для которого предназначен этот роман прежде всего. – Это читатель, который не носит кепку. Это, во-первых. Также это читатель, который, видимо, не бегает по утрам перед завтраком.

Я думаю, что это читатель, который не против выпить 50 грамм по случаю хорошей. Это читатель, который имеет хорошее чувство юмора и ценит хорошие анекдоты. И это, пожалуй, точно читатель, который не хочет стать депутатом украинского парламента.– Почему главными героями романа являются хиппи. Есть ли у вас опыт хиппи. – Я никогда не был хиппи, хіпував старший брат.

Я очень хорошо помню те времена, когда хиппи встречали в парках, отрезали куски тканей с их запрещенных кльошів. Я никогда не хотел быть частью какого-то коллектива или субкультуры, поэтому и никогда не вступал в партию. Но быть с хиппи, конечно, лучше, чем быть партийным. Во-первых, в хиппи царит полная демократия. Во-вторых, в партии взимали членские взносы, а в хиппи лучшим вкладом была принесенная с собой бутылка.

В-третьих, мне трудно представить хиппи, которые могут нанести кому-то тяжкие телесные повреждения. Это очень добрые люди, поэтому в случае столкновения  с хиппи потерпевшие происходили лишь легкими телесными повреждениями.– Планируете описать еще какой-то город Украины. – Я получаю удовольствие не так от результата, как от процесса. Вот в случае со Львовом я еще и очень доволен результатом. Поэтому мне еще не хочется отпускать этот роман от себя и писать о какой-то другой город.

Не хочется отпускать описанного мной Львова и его героев. Однако, когда я только еще писал роман, мне позвонили из мэрии Донецка и Днепропетровска и спросили, не хочу ли я написать что-то о их города. Я же ответил, что не принимаю заказы на описание всех городов Украины. И именно в этом плане со Львовом было работать очень легко, ведь Львов имеет свою неповторимую атмосферу, собственную музыку города, собственный ритм.– Возможно, об этом спрашивать еще рано, но все-таки. не хотели бы вы увидеть этот роман на большом экране.

– Хотел бы, даже очень. Тем более, что половину моей прозы можно назвать визуальной. Когда я пишу, то сначала вижу все, как в кино в кадрах, представляю экстерьеры, интерьеры, интересные локации. Также у меня хороший опыт в создании киносценариев. Но то, увидим ли мы этот роман на экранах, зависит от киноиндустрии, которая у нас не работает.

Можно снять по сюжету "Львовской гастроли…" и хороший малобюджетный сериал. Было бы желание, а перевести этот роман на язык кино очень просто.– Герои ваших романов, как и вы, часто с юмором и иронией относятся к действительности. Что посоветуете обычным украинцам в восприятии нашей нынешней действительности. – В чем наша самая большая проблема – в Украине сменилось поколение людей, и не сменилось поколение политиков. Даже молодые люди, которые приходят в украинскую политику, часто переходят под "красную зонтик" политических старожилов.

Ведь большинство наших политических мужей и дам были членами коммунистической партии, и за время украинской независимости так и не смогли трансформироваться к новой действительности. Я еще не видел ни одного счастливого политика. Видел богатых людей, очень богатых, а счастливых – нет. Я же себя называю "черным оптимистом". верю, что когда-то будет лучше, не верю, что доживу до того.

Хотя сейчас я уже в этом не столь уверен. Мы должны пережить поколения коммунистических политиков, тех, которые привыкли хамелеонити и подстраиваться. Молодые люди, которые не знают, как это жить под "красным зонтиком" , будут работать в этой стране по совсем другим принципам.Беседовала Галина Чоп.

Related posts:

Leave a Reply