Министерская пародия на “Букварь”

Министерская пародия на

Первый учебник школьников кишит русизмами, непонятными словами и схемами. Это для детей. Понятно, что изгадить и раскритиковать можно самую гениальную идею или действие. Только не в случае с “Букварем”, который рекомендован Министерством образования для русскоязычных детей. Все сделано еще до нас руками самих авторов и лоббистов этого чудо-продукта.

Сделано не по-детски, последовательно с первой до последней страницы. Жаль только действительно классных украинских писателей, которые “засветились” в этом творении. Разумеется, их произведения следует читать целиком, а не выдержками, которые в большинстве случаев ни о чем детям не говорят и рассчитаны явно не для первоклашек. Можно считать, что украинских художников просто подставили. Есть в “Букваре” и совсем неизвестные пись    менники, хотя их присутствие на его страницах, вероятно, мало что сможет добавить им к заветной славы.

Если отбросить факт нашествия самих текстов в “Букваре”, авторы-составители, используя тексты писателей, даже не потрудились упростить их. Заменить непонятные слова. Идти привычным путем от простого к сложному. Думаю, этот же Василий Шкляр не был бы против, если бы вместо “дед удил карасей” заменить на “ловил на удочку карасей” или “детвора высыпала из школы” на “выбежала из школы”. Не было бы тогда детских вопросов.

“А что из школы высыпала детвора?”. И обо всем по-порядку.В руках держим “Букварь”, авторами составителями которого являются Н.Д. Захарійчук и В.В. Науменко, который увидел свет в этом году в Киеве в издательстве “Грамота”. После почему-то единого куплета государственного гимна сразу идут девять условных обозначений.

Их нужно усвоить, чтобы уметь пользоваться учебником. “Прочитайте”, “Послушайте”, “Решите”, “Разыграйте”, “Подумайте” и так далее. Если ребенку безразлично, то учителю пришлось попотеть, чтобы самому понять, что и как в этом блюде нужно есть.Итак, первый урок и текст на всю страницу о Санька, который хотел идти в школу. Кроме упомянутых “удил” и “высыпала” есть еще такое прекрасное, как “на выгоне погасав с собачкой”. Наверное, не все знают, где этот “выгон” и маловероятно, что министр Табачник об этом ведает.

Сразу под текстом – задание, которое гласит, что нужно составить схему из подчеркнутых слов. Чтобы понять, как составляется схема, нужно вернуться на с. 1 и под условными обозначениями это можно найти. Иными словами, до прихода в класс – это нужно уметь сделать, как и понятно, все хорошо читать.На с. 14, опять же, на всю страницу история о ужин.

Семья, из рассказа, ест пирог с вареньем. “Мама приносит чайник и разливает горячий чай”. Вероятно, ошпарила всех присутствующих, потому что если бы наливала, то втрафила в чашку. Кстати, свое объяснение слова “чашка” имеют авторы “Букваря”. В ссылке составителей на 121-й странице говорится, что горшок – это горшок, в котором варят блюдо”.Прекрасный рассказ “Лесная школа” разместилась аж на 2-х страницах – 28-29.

Зверушки в ней идут в школу, и в это время на порог этого замечательного заведения ступает директор. Если кто-то думает, что это сова, которая ассоциируется у детей с мудростью, то глубоко ошибается. Это – лось. Далее детей ждет не менее прекрасное стихотворение о “Сентябрь” на с.

“К вутінки в домик прибежал зайчишка”. В данной ситуации хорошо, хоть зайчик знал, где бежать, потому что кто такая вутінка, мало кому известно. А это, оказывается, утка. Так бы и написали лучше на русском к “утке”. По крайней мере, родители бы поняли, а мы бы списали на опечатку.Такого слова, как водитель в природе, вероятно, не существует.

Детям на с. 45 постоянно говорят о шофере. Ну, а про акробатов на с. 41 стих – это вообще шедевр. Итак, цитируем:”Мы просили акробатов:– Не танцуйте на канате!Мы волнуемся за вас!Съешьте лучше ананас,Абрикос, арбуз, маслины,Апельсины, мандарины.Акробат все это зївЙ на шпагат сразу сел”.

Чего он сел на шпагат – неизвестно. Его просто просили не танцевать на канате. Ну, а задача детей взглянуть на рисунок, на котором есть таца и определить, что еще не “стоптал” акробат. Даже страшно подумать, чтобы стало с артистом после такого сеанса обжорства. “Ик, ты коньке…”, – говорится в сочинении на ст.

Это, говорят авторы в ссылке, “удивление” и для развития ребенка добавляют, что можно это сложное и нужное слово заменить на “ач” или “ик”.Когда в дальнейшем детям подают буквы (дождались), то сопровождают их великолепными текстовками. Для примера, к букве “А” можно было бы традиционно нарисовать апельсин и несколько слов подать, которые начинаются с этой буквы. Зато составители в тексте писателей выбирают случайные слова на букву, которую изучают. Для примера, в рассказе про кота выделенное мурлыканье, то есть слово “мур”.

Действительно, жаль, что такая скупая украинский язык, чтобы найти нужное слово на букву “м”. Впрочем, когда рассматривают букву “Н”, подчеркнутые два слова “синичка” и “пень”, которое продолжается в еще два “пинь-пинь”. Это так, оказывается, поет синичка, когда клюет “кусочки несоленого сала”. Кстати, это не только синички странно так поют у авторов “Букваря”. На странице 90 выдает громкую песню “дрозд”.

“Пыть-пыть-пыть”. Мой добрый товарищ мог бы разве что добавить. “А мы еще пить не начинали”.Ну и цыплята тоже какая-то странная. В российском варианте все традиционно. “Ко-Ко-ко, куда-ко”.

В украинском – курица как минимум имеет 2-й дан в каратэ. Такая себе квочка-шаолинь. “Квок-квок-кер-квок. Не подходи. Квок-квок-квок.

Куд-ку-дак. Вон”.98-а страница. В поданім тексте говорится о птичке, хотя какую – неизвестно. Просто. “любопытная жовтобрюшка пурхнула… и на весь клювик сказала.

“Ряст. Хохлатка”. Что хотела сказать эта птичка, просто выругался, что ее согнали – неизвестно.Конечно, мало было бы всей газеты, чтобы всю красоту, представленную в “Букварик”, описать. Разве еще подытожим стишком, с которого мы желаем нашим читателям почерпнуть всю силу знаний. Так вот, “на огороде между ОГУДИННЯМ зацвела яркая желтая цветок”, “Бабушка ГЕДЗИХА очень любит своего внука”.

Думаю, этого хватит для участия в игре “Что. Когда?”. Чуть не забыли, девочки, которые носят имя Оксана, со страницы 123 могут узнать, что их еще можно звать “Окся, Окс, Ксеня и Санита”. Нравится.

Сам торчу.А теперь обещанный стих, который, кстати, не поданный, как много его собратьев в “Букваре” прозой.”Где, не знаю, жил-был лис,Не сейчас и не когда.Село солнышко за лес – Лис на дерево залез.Желтый месяц и лисНа ветке обнялись – Не сейчас и не когда-то,Где не знаю, жил-был лис”.Напоследок хотелось поздравить автора Вить Витька. Его творения дети будут читать, когда будут проходить букву “С”. Он попал в когорту избранных благодаря слову “село”.Андрей Горуни.

Related posts:

Leave a Reply