Made by Tabachnyk

Made by Tabachnyk

“Букварь” украиноязычных школьников поражает бездарной и насыщенностью хламом. А еще просматривается цинизм и езжай, с которыми его создавали После принятия в Украине так называемого языкового закона Колесниченко-Кивалова о языковой курс нынешней власти говорить не приходится вообще. Лелеять, лелеять родное украинское слово дяди в высоких кабинетах никогда не собирались и такого намерения, вероятно, не имеют. Поэтому подсознательно родители, которые в этом году отдали своих детей в школу, предчувствовали, что ничего хорошего в нововведениях, в предложенной школьной программе быть не может. Не те люди, похоже, сейчас руководят образованием, чтобы ее по праву можно было назвать украинской.

Больнее еще и то, что украинофобская политика затронула наших детей. Хотя, вряд ли по-другому могло быть… Министр Табачник в этом году по-особенному поиздевался над украиноязычными маленькими школьниками. “Букварь”, предложенный нашим детям к изучению, не выдерживает никакой критики. Хотя эту книжку и “Букварем” назвать сложно. Нет привычных буквочок, картинок.

Сплошные тексты, перенасыщенные непонятными словами и русизмами. А еще тотально рисуются схемы предложений, которыми должны оперировать дети сразу с первого урока. Оно и не удивительно, почему учителя, а впоследствии и родители взялись за головы, листая это министерское печатное чудо. Учителя, с которыми удалось пообщаться “Взгляда”, утверждают, что даже в День первого звонка многие родители, увидев “Букварь”, подходили к ним с одинаковым вопросом. “Ребенка уже нам забирать?”.

Во многих львовских школах родители начали сбор подписей под требованием вернуть в школы прошлогоднюю программу, поскольку нынешнюю считают издевательством над маленькими украинцами.Все же, самый большой цинизм кроется в другом. В школах с русским языком обучения все “тип-топ”. “Буквари”, которые датированы нынешним годом, привычные и не идут ни в какое сравнение с украинским аналогом. Оказывается, русскоязычным деткам нужна адаптация и даже необходимо учить буквочки, а не сразу читать многостраничные произведения. Буква “А”, для примера, появляется уже после 20-й страницы.

А до того – сплошные рисунки с простенькими вопросами типа. “Что какого цвета?” или “Как тебя зовут?”. Можно себе представить, как мама или папа этих детей возьмет в руки уже украинский “Букварь”. Маловероятно, что в них зародится желание, чтобы их ребенок изучал украинский язык, а тем более, училась в украиноязычной школе.Как не как, а министерское объяснение нововведений, что, мол, программа адаптирована к современным детям, не коснулось школ, которые учат школьников мудрости на русском. Хотя дети там такие же, как и украиноязычные.

Они же не остались в прошлом веке. В желании поглумиться над украинским, министр Табачник, понятное дело, отнюдь не хотел припіднести украиноязычных детей в их умственных способностях. Лишь стремился побольнее ударить по чему-то родному для нас, украинском. А ударил по самому святому-нашим детям.Андрей Горуни.

Related posts:

Leave a Reply