Феномен Дэна Брауна: Переводчики про особенность работы с творениями Дэна Брауна и его новый роман «Инферно»

Феномен Дэна Брауна: Переводчики про особенность работы с творениями Дэна Брауна и его новый роман «Инферно»

Переводчики про особенность работы с творениями Дэна Брауна и его новый роман «Инферно»«Феномен Дэна Брауна. автор создает для читателя коридор бегства от реальности» Владимир Горбатько, переводчик нескольких книг Дэна Брауна, в том числе нового романа «Инферно»Феномен Дэна Брауна заключается в необычности и динамичности сюжетов его книг. Некоторым людям надоедает реальность, некоторые ее боятся, поэтому им хочется куда-то убежать. Дэн Браун дает читателям этот коридор побега. Когда читатель представляет себя на месте профессора Лэнгдона, писатель отвлекает его от действительности, и это отвлечение – поистине талантливое.Такими мыслями поделился с «Взглядом», автор переводов книг Дэна Брауна, опытный украинский переводчик иностранной художественной литературы Владимир Горбатько.Новый детектив Дэна Брауна «Инферно» (в переводе – «Ад») только что вышел из литературной печки в издательстве Doubleday.

Это продолжение серии о гарвардского профессора Роберта Лэнгдона (предыдущие книги Брауна в едином сюжетном ключе. «Ангелы и демоны», «Код да Винчи» и «Утраченный символ»). В основе сюжета «Инферно» – первая часть «Божественной комедии» Данте Аліґєрі «Ад» «Новый роман «Инферно» – интересен как триллер. Понятное дело, что это специфическая литература, но она довольно интересная. Пока события разворачиваются динамично и это в стиле Брауна.

Это важно и для меня, как переводчика, потому что когда книжка скучная, ее неинтересно переводить», – отмечает автор перевода «Ада».Текст «Инферно», отмечает Владимир Горбатько, для перевода не сложный, впрочем сложности начнутся, когда придется переводить криптограммы. И если переводчик, за плечами которого уже три переводы Брауна («Точка обмана», «Утраченный символ» и «Цифровая крепость»), узнал авторский стиль с первой строки, то сама речь стала другой. «Кое-что изменилось в языке автора. Через меня уже столько книг прошло, что иногда читаешь собственный перевод, а он, как чужой. Мне кажется, речь Брауна стала богаче, интереснее.

Может я от него отвык, давно не видел его текстов».В то же время Владимир Горбатько находит в книге знакомые мотивы. «Попался мне только что «мопед», на котором убегали от преследователей в «Цифровой крепости». Ничего здесь удивительного нет. У каждого автора голова не резиновая, ограничено», – комментирует «повтори» собеседник и добавляет:«на самом Деле роман содержит много полезной информации. Ибо кто такой Данте я знаю, а кто-то, может, не знает.

Кто-то прочитает и те же картины, вдохновленные произведениями Данте, то именно «Инферно» в творчестве многих художников и композиторов, и обогатится», – отметил Владимир Горбатько.Если говорить о личных симпатиях к написанному Брауном, то переводчик признается, что для него были особенно интересными «Цифровая крепость» и «Точка обмана».«Не знаю, насколько эти книги были успешны в финансовом плане, но в них Браун брал не очень политкорректные темы, например, методы работы спецслужб, «гнилость» власти. Другие его книги стали отступлением от этих острых тем. Почему-то «острые книги» не пошли так хорошо, как «Код да Винчи» или «Символ», – размышляет Владимир Горбатько. В то же время «Инферно», по мнению переводчика, гораздо интереснее произведение, чем «Утраченный символ».Владимиру Горбатько приходится работать каждый день по 8-10 часов, без определенных трудностей не обходится:«Я вышел сейчас на 40 тысяч знаков днем. Трудно, я не маленький мальчик, мне 55 лет, а это 8-10 часов работы.

Не знаю, дальше может и быстрее пойти. Но спотыкаюсь о реалии. Сама речь – Бог с ней, ее можно выучить за столько лет, но, скажем, какая-то местность, какое-то кафе или художественная картина, галерея. Начинаешь искать в Интернете, что там такое, чтобы не написать ничего лишнего. Потому что английский язык – многозначительная.

Можно что-то из контекста не то вытащить и не так, соответственно, написать. На это время убирается. Вообще, никто так быстро не переводит, как я и я этим горжусь», – поделился опытный Владимир Горбатько.По его словам, по плану он должен сдать «Инферно» 14 июня. «Я сдам его. Мне некуда деваться.

Мне для себя будет стыдно его не сдать вовремя», – отметил переводчик. Он также рассказал «Взгляду», что в переводах важно замечать подтекст. мало знать язык. «Откровенную халтуру сразу видно, а когда ошибается опытный человек, то потому, что не досмотрела», – поучает опытный переводчик. «Мне приходилось переводить классиков английской литературы, я находил для себя узкие места.

Интересно было, как там «мастеритые русские переводчики» перевели, я открываю, а у них этого места вообще нет. Его просто выбросили», – говорит собеседник и объясняет, что тексту надо жить, внимательно читая, не портить его.«Иногда увидел какое-то другое слово, думаешь вставить его, но я ничего не пишу просто так. Каждое слово у меня на своем месте. Это тяжелая работа. Мне хочется «дрыгать ногами», потому что сейчас почти лето на улице и хочется на пруд поехать.

Сначала было интересно. чисто профессиональный подход. А сейчас – сидишь в комнате и занимаешься переводом», – поделился Владимир Горбатько. По сюжетной линии, то переводчик категорически не заглядывает вперед и не опережает события. «Заранее я не могу читать.

Я не успею ничего сделать. Читать книгу заранее – абсолютно ненужная вещь. Это отнимает время, а время – это деньги. Я не преподаватель, который для своего удовольствия играет украинскими переводами англоязычных текстов. На мне куча обязанностей», – отметил опытный Владимир Горбатько.

«Он нарушает деликатные и провокационные темы». Феноменальність Дэна Брауна она объяснила «Взгляду» так. «Во-первых, его книги – это детективы. Во-вторых, у них есть много интересной правдивой информации, представленной в популярной форме. Это не совсем дешевые детективы, они относятся к качественным.

И, в-третьих, в книгах «Код да Винчи» и «Ангелы и демоны» он нарушает деликатные и провокационные темы – связь и сосуществования науки и религии», – поделилась мыслями языковед.«Его книги очень интересно построены» Виктор Шовкун, переводчик «Кода да Винчи» для журнала «Вселенная»Еще один переводчик Дэна Брауна известный украинский переводчик, писатель Виктор Шовкун, перевел «Код да Винчи» для журнала иностранной литературы «Всесвіт». «Я слышал о его новый роман «Ад». Понимаете, есть литература очень серьезная, а есть литература приключенческая, то есть, бестселлер. Как приключенческий роман, его книги очень интересно построены. В «Коде», например, он поднял проблему, что Иисус был женат.

Это очень вероятно, поскольку у евреев не могло быть так, чтобы в 30 лет был не женат. Он анализирует эту проблему. Сейчас не имею времени прочитать «Инферно», потому что теперь для меня это стало требовать много времени», -рассказал Виктор Шовкун.Комментарий для Взгляда«Мы надеемся издать книгу уже в июле и быть как всегда первыми в переводе на славянские языки» Иван Лопатченко, промо-менеджер издательства «КСД»Заметим, что на «Инферно» харьковское издательство «Клуб семейного досуга» возложило большие надежды. Об опыте сотрудничества с Владимиром Горбатько, а также о настроенности издательства «открыть» нового Брауна в украинском переводе «Взгляда» рассказал промо-менеджер издательства «КСД» Иван Лопатченко. «Владимир Горбатько начал работать над новым романом 14 мая, как только вышла книга в мировой продаже.

Текст для перевода всем странам предоставили одновременно, чтобы не спровоцировать пиратство, и теперь зависит, кто быстрее это сделает. На нашей стороне уже опыт сотрудничества с переводчиком», – заверил промо-менеджер «КСД» Иван Лопатченко.. Есть стремление выпустить украинский перевод раньше, чем российский на несколько недель, тем более, что наша книга будет стоить в 2,5 раза дешевле, чем российская», – рассказал Иван Лопатченко.Отметим, книги Дэна Брауна в украинском переводе выходят в издательстве Клуб семейного досуга. Первой вышла книга «Код да Винчи» в 2006-м году, сразу следующего года Анжела Каменец перевела «Ангелы и демоны». Следовательно, с другими книгами работает Владимир Горбатько.

В 2010-м вышли две книги американского писателя «Точка обмана» и «Утраченный символ», в 2011-м Владимир Горбатько перевел «Цифровую крепость» и этим самым «закрыл» ею предыдущую линию Брауновского детектива-триллера. Напомним, украинский перевод «Потерянного символа» вошел в первую десятку переводов во всем мире и был первым на постсоветском пространстве. Надеемся, что «Инферно» также опередит славянских коллег. для этого, собственно, и старается Владимир Горбатько..

Похожие Новости

  • Ешь и учись!Ешь и учись! (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Столовые приборы с поучительными надписями были традиционными атрибутами львовских семей, можно Ли совместить обычный и духовный обед. Во Львовском музее исторических драгоценностей нас убедили, что можно. Старший научный сотрудник музея Татьяна Лозовая рассказала "Взгляда" о необычные столовые приборы ХVII века, которые были украшены нравоучительными надписями. Такое серебро, как утверждают музейщики, вполне вероятно было […]
  • «Девчонки дерутся жестче»«Девчонки дерутся жестче» (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Четыре года назад 11-летняя Божена Паляница пришла на свое первое занятие по киокушинкай каратэ, которое ей пришлось по душе. С того времени она три года подряд становилась чемпионкой Украины по киокушинкай каратэ, не учитывая десятки призовых мест на Львовщине. Конечно, среди земляков в городе Буске она – знаменитость. о ней с уважением говорят и молодые, и взрослые. А в этом году, 19 апреля, вышел приказ о присвоении Божені […]
  • Звезды в новом году приготовили Садовом головокружительный успех, а Сале – испытанияЗвезды в новом году приготовили Садовом головокружительный успех, а Сале – испытания (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Чтобы узнать, что 2014-й год Синего Коня принесет городскому голове Львова Андрею Садовому и губернатору Львовщины Олегу Сало «Взгляд» обратился за прогнозы до председателя Львовской региональной ассоциации астрологов «Гелиос» Олега Горбаня. В целом, как предсказывают звезды, новый год будет благоприятным и успешным для мэра Львова и полным изменениями для председателя ЛОГА.На Садовой ждут и звездный час, и накал Андрей Иванович, как […]
  • На Донбассе военный получил ранения в результате обстрела – штаб ООСНа Донбассе военный получил ранения в результате обстрела – штаб ООС Новости - 2021-03-14 На Донбассе военный получил ранения в результате обстрела - штаб ООѫ частности, в районе ответственности оперативно-тактического группировки« Восток », недалеко от населенного пункта Пищевик, противник открывал огонь в сторону наших позиций с автоматических станковых гранатометов, а вблизи Талаковка - из стрелкового оружия. Российско-оккупационные войска обстреляли позиции украинских защитников неподалеку Новозвановка, что в районе […]
  • «В тюрьме сидеть? Посижу, если надо будет ». Учительницу в Севастополе уволили после комментария о низкой зарплаты«В тюрьме сидеть? Посижу, если надо будет ». Учительницу в Севастополе уволили после комментария о низкой зарплаты Новости - 2021-02-14 «В тюрьме сидеть? Посижу, если надо будет ». Учительницу в Севастополе уволили после комментария о низкой зарплатыУчительница бросила вызов системе в оккупированном Крыму. Наталью Йолгину освободили после того, как она пожаловалась в соцсетях на свою зарплату в 12 000 российских рублей - это примерно четыре с половиной тысячи гривен. С молодым педагогом провели беседу представители российского Центра по противодействию экстремизму и вручили […]
  • Санду, Додон и статус Крыма. Как же президентам Украины и Молдовы не находить общий язык?Санду, Додон и статус Крыма. Как же президентам Украины и Молдовы не находить общий язык? Новости - 2021-01-15 Санду, Додон и статус Крыма. Как же президентам Украины и Молдовы не находить общий язык?Во время своего визита в украинскую столицу новый президент Республики Молдова Мая Санду определила Украину как стратегического партнера своей страны. Именно это видение и обусловило атмосферу визита и договоренности об экономическом сотрудничестве, и согласие глав обеих стран о создании совета при президентах, призванной обсуждать вопросы дальнейшего развития […]
  • Суд утвердил 20-летнее тюремное заключение для бывшей президенткой Южной КореиСуд утвердил 20-летнее тюремное заключение для бывшей президенткой Южной Кореи Новости - 2021-01-15 Суд утвердил 20-летнее тюремное заключение для бывшей президенткой Южной КореиВ конце августа 2017 суд в Южной Корее по обвинениям, связанным с коррупцией, вынес приговор в пять лет лишения свободы фактическому руководителю группы «Самсунг», крупнейшей бизнес-структуры страны.49-летнего фактического руководителя группы Samsung (его отец, 75-летний президент группы И Гон Хи, еще 2014 попал в больницу с инфарктом и до сих пор не вернулся к делам) […]
  • Состояние здоровья «узников Кремля» Олега Приходько: как добиться медицинской помощи в российском СИЗОСостояние здоровья «узников Кремля» Олега Приходько: как добиться медицинской помощи в российском СИЗО Новости - 2020-11-27 Состояние здоровья «узников Кремля» Олега Приходько: как добиться медицинской помощи в российском СИЗОВ СИЗО Ростова-на-Дону, куда Олега Приходько вывезли для участия в заседаниях, он простудился и, по словам родственников, сейчас испытывает сильную боль в ухе. Кроме того, в Приходько диагностирована ряд других хронических заболеваний. О ненадлежащем состоянии оказания медицинской помощи украинским «узникам Кремля» в российских СИЗО и колониях […]
  • Зеленский предлагает прекратить полномочия всех судей Конституционного суда: текст законопроектуЗеленский предлагает прекратить полномочия всех судей Конституционного суда: текст законопроекту Новости - 2020-10-31 Зеленский предлагает прекратить полномочия всех судей Конституционного суда: текст законопроектуПрезидент Владимир Зеленский внес в Верховную Раду законопроект, которым предлагает прекратить полномочия судей Конституционного суда, признать его решение о декларировании «ничтожным» и без правовых последствий и отменить соответствующие изменения в Закон «О предотвращении коррупции». Это следует из «Проект Закона о восстановлении общественного доверия […]
  • Нефтепродукты российского завода Медведчука поставляются в США, где политик находится под санкциями – «Схемы»Нефтепродукты российского завода Медведчука поставляются в США, где политик находится под санкциями – «Схемы» Новости - 2020-09-04 Нефтепродукты российского завода Медведчука поставляются в США, где политик находится под санкциями - «Схемы»«Новошахтинский завод нефтепродуктов» (Россия), который контролирует семья председателя политсовета партии ОПЗЖ, кума Владимира Путина Виктора Медведчука, сбывает свою продукцию американской корпорации ExxonMobil. Доставка производится танкерами из нейтральных вод Черного моря в порт Хьюстона (Техас, США), но контракты заключены не напрямую, […]
  • Депутат Бундестага об отравлении Навального: нужны последствия для России, чтобы остановить такие действияДепутат Бундестага об отравлении Навального: нужны последствия для России, чтобы остановить такие действия Новости - 2020-08-29 Депутат Бундестага об отравлении Навального: нужны последствия для России, чтобы остановить такие действия«Надеюсь, что люди в этой стране проснутся, видя систематические нападения на людей, которые не являются единомышленниками Кремля. Таких нападений было много. Многие люди погибли. Госпожа Политковская, господин Литвиненко и многие другие. Были и нападения, и убийство оппозиционно настроенных людей в центре Берлина (убийство Зелимхана Хангошвили […]
  • Десятки протестующих требовали МВД расследовать смерть волонтера Алексея КучапинаДесятки протестующих требовали МВД расследовать смерть волонтера Алексея Кучапина Новости - 2020-07-25 Десятки протестующих требовали МВД расследовать смерть волонтера Алексея КучапинаЕго друзья и коллеги рассказали, что в последние месяцы он помогал молодым девушкам, которые стали жертвами торговли людьми, и помогал людям преклонного возраста вернуть их жилье, которым незаконно завладели другие. 16 июля Кучапин якобы поехал к Днепру. После этого он не выходил на связь. По данным следствия, тело волонтера нашли 21 июля в арендованной им квартире в […]
  • В трех монастырях Киева сняли карантин €? КличкоВ трех монастырях Киева сняли карантин €? Кличко Новости - 2020-05-27 В трех монастырях Киева сняли карантин €? Кличко«В столице сняли карантин в нескольких монастырях, что были закрыты из-за вспышки заболевания. В частности, в Киево-Печерской лавре, Ионинском и Свято-Покровском мужских монастырях. За весь период карантина сделали более тысячи лабораторных исследований ПЦР-тестов свяженнослужителив. Благодаря своевременно проведенным противоэпидемическим мероприятиям и соблюдению строгого карантина, удалось […]
  • Сивоха уволили с должности советника секретаря СНБОСивоха уволили с должности советника секретаря СНБО Новости - 2020-03-31 Сивоха уволили с должности советника секретаря СНБОУкраинского шоумена и юмориста Сергея Сивоха назначили на должность советника секретаря Совета нацбезопасности и обороны Украины в октябре прошлого года. Как тогда заявлял Сивохо, на посту он намерен заниматься вопросами реинтеграции и восстановления Донбасса. . 12 марта представители «Нацкорпусу» сорвали презентацию Национальной платформы примирения и единства Сергея Сивоха в Киевском выставочном […]
  • Россия разместит новые средства ПВО на севере КыргызстанаРоссия разместит новые средства ПВО на севере Кыргызстана Новости - 2020-02-14 Россия разместит новые средства ПВО на севере КыргызстанаРоссия планирует разместить новое оборудование противовоздушной и противоракетной обороны и беспилотники на своей авиабазе возле города Кант на севере Кыргызстана, сообщил заместитель начальника Генштаба вооруженных сил Кыргызстана Нурлан Киришеев. Россия от 2003 года использует в Кыргызстане как свою авиабазу Кант – военный аэродром в Чуйской области за 20 километров на восток от Бишкека – и […]

Related posts:

Leave a Reply