Феномен Дэна Брауна: Переводчики про особенность работы с творениями Дэна Брауна и его новый роман «Инферно»

Феномен Дэна Брауна: Переводчики про особенность работы с творениями Дэна Брауна и его новый роман «Инферно»

Переводчики про особенность работы с творениями Дэна Брауна и его новый роман «Инферно»«Феномен Дэна Брауна. автор создает для читателя коридор бегства от реальности» Владимир Горбатько, переводчик нескольких книг Дэна Брауна, в том числе нового романа «Инферно»Феномен Дэна Брауна заключается в необычности и динамичности сюжетов его книг. Некоторым людям надоедает реальность, некоторые ее боятся, поэтому им хочется куда-то убежать. Дэн Браун дает читателям этот коридор побега. Когда читатель представляет себя на месте профессора Лэнгдона, писатель отвлекает его от действительности, и это отвлечение – поистине талантливое.Такими мыслями поделился с «Взглядом», автор переводов книг Дэна Брауна, опытный украинский переводчик иностранной художественной литературы Владимир Горбатько.Новый детектив Дэна Брауна «Инферно» (в переводе – «Ад») только что вышел из литературной печки в издательстве Doubleday.

Это продолжение серии о гарвардского профессора Роберта Лэнгдона (предыдущие книги Брауна в едином сюжетном ключе. «Ангелы и демоны», «Код да Винчи» и «Утраченный символ»). В основе сюжета «Инферно» – первая часть «Божественной комедии» Данте Аліґєрі «Ад» «Новый роман «Инферно» – интересен как триллер. Понятное дело, что это специфическая литература, но она довольно интересная. Пока события разворачиваются динамично и это в стиле Брауна.

Это важно и для меня, как переводчика, потому что когда книжка скучная, ее неинтересно переводить», – отмечает автор перевода «Ада».Текст «Инферно», отмечает Владимир Горбатько, для перевода не сложный, впрочем сложности начнутся, когда придется переводить криптограммы. И если переводчик, за плечами которого уже три переводы Брауна («Точка обмана», «Утраченный символ» и «Цифровая крепость»), узнал авторский стиль с первой строки, то сама речь стала другой. «Кое-что изменилось в языке автора. Через меня уже столько книг прошло, что иногда читаешь собственный перевод, а он, как чужой. Мне кажется, речь Брауна стала богаче, интереснее.

Может я от него отвык, давно не видел его текстов».В то же время Владимир Горбатько находит в книге знакомые мотивы. «Попался мне только что «мопед», на котором убегали от преследователей в «Цифровой крепости». Ничего здесь удивительного нет. У каждого автора голова не резиновая, ограничено», – комментирует «повтори» собеседник и добавляет:«на самом Деле роман содержит много полезной информации. Ибо кто такой Данте я знаю, а кто-то, может, не знает.

Кто-то прочитает и те же картины, вдохновленные произведениями Данте, то именно «Инферно» в творчестве многих художников и композиторов, и обогатится», – отметил Владимир Горбатько.Если говорить о личных симпатиях к написанному Брауном, то переводчик признается, что для него были особенно интересными «Цифровая крепость» и «Точка обмана».«Не знаю, насколько эти книги были успешны в финансовом плане, но в них Браун брал не очень политкорректные темы, например, методы работы спецслужб, «гнилость» власти. Другие его книги стали отступлением от этих острых тем. Почему-то «острые книги» не пошли так хорошо, как «Код да Винчи» или «Символ», – размышляет Владимир Горбатько. В то же время «Инферно», по мнению переводчика, гораздо интереснее произведение, чем «Утраченный символ».Владимиру Горбатько приходится работать каждый день по 8-10 часов, без определенных трудностей не обходится:«Я вышел сейчас на 40 тысяч знаков днем. Трудно, я не маленький мальчик, мне 55 лет, а это 8-10 часов работы.

Не знаю, дальше может и быстрее пойти. Но спотыкаюсь о реалии. Сама речь – Бог с ней, ее можно выучить за столько лет, но, скажем, какая-то местность, какое-то кафе или художественная картина, галерея. Начинаешь искать в Интернете, что там такое, чтобы не написать ничего лишнего. Потому что английский язык – многозначительная.

Можно что-то из контекста не то вытащить и не так, соответственно, написать. На это время убирается. Вообще, никто так быстро не переводит, как я и я этим горжусь», – поделился опытный Владимир Горбатько.По его словам, по плану он должен сдать «Инферно» 14 июня. «Я сдам его. Мне некуда деваться.

Мне для себя будет стыдно его не сдать вовремя», – отметил переводчик. Он также рассказал «Взгляду», что в переводах важно замечать подтекст. мало знать язык. «Откровенную халтуру сразу видно, а когда ошибается опытный человек, то потому, что не досмотрела», – поучает опытный переводчик. «Мне приходилось переводить классиков английской литературы, я находил для себя узкие места.

Интересно было, как там «мастеритые русские переводчики» перевели, я открываю, а у них этого места вообще нет. Его просто выбросили», – говорит собеседник и объясняет, что тексту надо жить, внимательно читая, не портить его.«Иногда увидел какое-то другое слово, думаешь вставить его, но я ничего не пишу просто так. Каждое слово у меня на своем месте. Это тяжелая работа. Мне хочется «дрыгать ногами», потому что сейчас почти лето на улице и хочется на пруд поехать.

Сначала было интересно. чисто профессиональный подход. А сейчас – сидишь в комнате и занимаешься переводом», – поделился Владимир Горбатько. По сюжетной линии, то переводчик категорически не заглядывает вперед и не опережает события. «Заранее я не могу читать.

Я не успею ничего сделать. Читать книгу заранее – абсолютно ненужная вещь. Это отнимает время, а время – это деньги. Я не преподаватель, который для своего удовольствия играет украинскими переводами англоязычных текстов. На мне куча обязанностей», – отметил опытный Владимир Горбатько.

«Он нарушает деликатные и провокационные темы». Феноменальність Дэна Брауна она объяснила «Взгляду» так. «Во-первых, его книги – это детективы. Во-вторых, у них есть много интересной правдивой информации, представленной в популярной форме. Это не совсем дешевые детективы, они относятся к качественным.

И, в-третьих, в книгах «Код да Винчи» и «Ангелы и демоны» он нарушает деликатные и провокационные темы – связь и сосуществования науки и религии», – поделилась мыслями языковед.«Его книги очень интересно построены» Виктор Шовкун, переводчик «Кода да Винчи» для журнала «Вселенная»Еще один переводчик Дэна Брауна известный украинский переводчик, писатель Виктор Шовкун, перевел «Код да Винчи» для журнала иностранной литературы «Всесвіт». «Я слышал о его новый роман «Ад». Понимаете, есть литература очень серьезная, а есть литература приключенческая, то есть, бестселлер. Как приключенческий роман, его книги очень интересно построены. В «Коде», например, он поднял проблему, что Иисус был женат.

Это очень вероятно, поскольку у евреев не могло быть так, чтобы в 30 лет был не женат. Он анализирует эту проблему. Сейчас не имею времени прочитать «Инферно», потому что теперь для меня это стало требовать много времени», -рассказал Виктор Шовкун.Комментарий для Взгляда«Мы надеемся издать книгу уже в июле и быть как всегда первыми в переводе на славянские языки» Иван Лопатченко, промо-менеджер издательства «КСД»Заметим, что на «Инферно» харьковское издательство «Клуб семейного досуга» возложило большие надежды. Об опыте сотрудничества с Владимиром Горбатько, а также о настроенности издательства «открыть» нового Брауна в украинском переводе «Взгляда» рассказал промо-менеджер издательства «КСД» Иван Лопатченко. «Владимир Горбатько начал работать над новым романом 14 мая, как только вышла книга в мировой продаже.

Текст для перевода всем странам предоставили одновременно, чтобы не спровоцировать пиратство, и теперь зависит, кто быстрее это сделает. На нашей стороне уже опыт сотрудничества с переводчиком», – заверил промо-менеджер «КСД» Иван Лопатченко.. Есть стремление выпустить украинский перевод раньше, чем российский на несколько недель, тем более, что наша книга будет стоить в 2,5 раза дешевле, чем российская», – рассказал Иван Лопатченко.Отметим, книги Дэна Брауна в украинском переводе выходят в издательстве Клуб семейного досуга. Первой вышла книга «Код да Винчи» в 2006-м году, сразу следующего года Анжела Каменец перевела «Ангелы и демоны». Следовательно, с другими книгами работает Владимир Горбатько.

В 2010-м вышли две книги американского писателя «Точка обмана» и «Утраченный символ», в 2011-м Владимир Горбатько перевел «Цифровую крепость» и этим самым «закрыл» ею предыдущую линию Брауновского детектива-триллера. Напомним, украинский перевод «Потерянного символа» вошел в первую десятку переводов во всем мире и был первым на постсоветском пространстве. Надеемся, что «Инферно» также опередит славянских коллег. для этого, собственно, и старается Владимир Горбатько..

Похожие Новости

  • Гендиректором Львовской областной психбольницы может стать ставленник КубиваГендиректором Львовской областной психбольницы может стать ставленник Кубива Новости - 2018-04-26 Гендиректором Львовской областной психбольницы может стать ставленник КубиваКонкурсная комиссия сегодня, 25 апреля, приняла решение рекомендовать на должность гендиректора Львовской областной клинической психиатрической больницы Богдана Чечотку. Об этом с места события передает корреспондент Львовского портала. Добавим, что всего на должность медучреждения претендовало двое кандидатов – Богдан Чечотка и Александр Губарь. За первого […]
  • После вчерашних столкновений под облсоветом открыто уголовное производство по двум статьям УКПосле вчерашних столкновений под облсоветом открыто уголовное производство по двум статьям УК Новости - 2017-05-31 После вчерашних столкновений под облсоветом открыто уголовное производство по двум статьям УКФото. Гал-инфоУ рамках уголовных производств, открытых по ч. 4 ст. 296 (хулиганство) и ч. 2 ст. 345 (угроза или насилие относительно работника правоохранительного органа) УК Украины, полицейские проводят первоочередные следственные действия, сообщили в отделе коммуникации полиции Львовской области. «Сейчас мы устанавливаем личности участников событий в […]
  • BigData на службе львовских дорог: новая технология должна улучшить транспортное сообщение?BigData на службе львовских дорог: новая технология должна улучшить транспортное сообщение? Новости - 2018-06-14 BigData на службе львовских дорог: новая технология должна улучшить транспортное сообщение?BigData или же большие данные это значительные по объему массивы информации, требующей специальной обработки. Однако, большие данные позволяют анализировать те или иные явления в планировании строительства, медицине и другом. Впервые сам термин возник в 2008 году. Город Львов станет одним из первых в Украине которое планирует улучшить транспортную сеть на […]
  • Депутат "Самопомочи" подписала представление против ТомосаДепутат "Самопомочи" подписала представление против Томоса Новости - 2018-12-14 Депутат "Самопомочи" подписала представление против ТомосаДепутат от Самопомочи подписала представление против Томоса. Об этом говорится на сайте Конституционного суда Украины. Об этом сообщает Гал-инфо. 47 народных депутатов Украины обратились в Конституционный суд Украины с представлением относительно соответствия Конституции Украины (конституционности) Постановления Верховной Рады Украины „О поддержке обращения Президента Украины к […]
  • Призыв €? 2017. Все, что нужно знатьПризыв €? 2017. Все, что нужно знать Новости - 2017-05-31 Призыв €? 2017. Все, что нужно знатьДо 31 июня в армию будут брать мужчин в возрасте от 20 до 27 лет. Кроме этого в Генеральному штабизаявили, что будут вызывать и молодых людей с высшим образованием, если в университетах они получили воинские звания. Ежегодно образование на военных кафедрах получают 10 тысяч украинцев. Если ранее такая отметка освобождала от несения срочной службы, то теперь все с точностью до наоборот. При этом за человеком […]
  • Харкивяни разыграли более миллиона гривен от Львовского университета внутренних дел по старой схемеХаркивяни разыграли более миллиона гривен от Львовского университета внутренних дел по старой схеме Новости - 2017-10-12 Харкивяни разыграли более миллиона гривен от Львовского университета внутренних дел по старой схемеЛьвовский государственный университет внутренних дел 9 октября подписал договор  на закупку формы для курсантов по ООО «Производственная организация «Харьков» на общую сумму 1,17 млн грн. Об этом сообщает сайт публичных закупок Prozorro, пишут Наши деньги. По договору приобретут 332 комплекты костюмов (рубашка, брюки) темно-синего цвета […]
  • Община Львова требует демонтировать Монумент Славы на улице Стрыйской. ОбращениеОбщина Львова требует демонтировать Монумент Славы на улице Стрыйской. Обращение Новости - 2017-05-26 Община Львова требует демонтировать Монумент Славы на улице Стрыйской. ОбращениеИнициативная группа-комитет по демонтажу памятников тоталитаризма и чествования борцов за волю Украины обратилась к городской власти Львова, городского председателя Андрея Садового с требованием демонтировать Монумент славы на улице Стрыйской.  Общественность ожидала, что данное обращение, как и обращение Игоря Калинца, почетного гражданина города Львова, мэр […]
  • На Львовщине педагоги отклонили самого дешевого участника через формальные ошибкиНа Львовщине педагоги отклонили самого дешевого участника через формальные ошибки Новости - 2018-02-23 На Львовщине педагоги отклонили самого дешевого участника через формальные ошибкиОтдел образования Сокальской районной государственной администрации в ноябре прошлого года провел открытые торги по закупке газа. На аукцион вышло семь компаний. Предложение ООО «Укртранссервис-Групп» была самой дешевой – 3,3 млн грн за поставленное сырье. Однако тендерный комитет отклонил наиболее экономически выгодное предложение через ряд формальных ошибок. Об этом […]
  • Во Львове предлагают ввести платный проезд для льготников в час пик в маршруткахВо Львове предлагают ввести платный проезд для льготников в час пик в маршрутках Новости - 2018-12-11 Во Львове предлагают ввести платный проезд для льготников в час пик в маршруткахПроезд льготников в маршрутках в часы пик только на платной основе - такую инициативу зарегистрировали на сайте Единой системы местных петиций. Таким образом автор идеи Наталья Падко предлагает ограничить бесплатный проезд льготникам в городских маршрутках в часы пик, то есть с 8. 00 по 10. 00 утром и с 17. 00 по 19. 00 вечером. До конца сбора подписей […]
  • Под горсоветом седьмой день голодает львовская учительница (фото)Под горсоветом седьмой день голодает львовская учительница (фото) Новости - 2018-07-25 Под горсоветом седьмой день голодает львовская учительница (фото)Сегодня, 25 июля, исполнился седьмой день как под стенами львовского городского совета объявила голодовку  учительница одной из городских школ во Львове. Уговорить ее прекратить голодовку намогалося немало людей. В частности, с ней разговаривал народный депутат от Самопомочи, психиатр Олег Березюк, но женщина остается непреклонной. Стефания Волк, учительница школы №6 на […]
  • Мчс предупредили о сильных заморозков в УкраинеМчс предупредили о сильных заморозков в Украине Новости - 2019-10-07 Мчс предупредили о сильных заморозков в УкраинеВ ближайшие три ночи, с 8 по 10 октября, ожидается резкое снижение температуры воздуха и морозы. Об этом сообщает пресс-служба Государственной службы по чрезвычайным ситуациям. Как отмечается, ночью во вторник, 8 октября, в Украине, кроме восточных, Днепропетровской, Запорожской, Херсонской областей, и ночью в среду, 9 октября, в восточных, центральных (кроме Винницкой) и южных (кроме […]
  • Улицами Львова пройдет Общегородская ЧеткиУлицами Львова пройдет Общегородская Четки Новости - 2018-10-04 Улицами Львова пройдет Общегородская ЧеткиВ воскресенье, 7 октября, по улицам Львова пройдет уже традиционная общегородская Четки, на которую приглашены духовенство, миряне, общественные и религиозные организации, представители власти. Об этом сообщает пресс-служба ЛГС. Молитвенное шествие начнется у храма Архистратига Михаила (ул. Винниченко, 22) в 15. 00 ч. Как сообщает Львовская Архиепархия УГКЦ, молитвенное шествие пройдет по центральным […]
  • Спортсмена, который помог поймать правонарушителя, наградили часамиСпортсмена, который помог поймать правонарушителя, наградили часами Новости - 2018-10-05 Спортсмена, который помог поймать правонарушителя, наградили часамиНаграду от начальника Главного управления Национальной полиции во Львовской области Павел Коростылев получил за то, что 23 сентября во Львове помог патрульным полицейским задержать правонарушителя. Об этом сообщили в полиции Львовской области. Сегодня, 5 октября, состоялась торжественная церемония награждения лучшего спортсмена сентября-2018 на Львовщине, которым, по итогам опроса […]
  • Предтечи Садового. Что общего у мэра Львова с Лазаренко и ЩербанемПредтечи Садового. Что общего у мэра Львова с Лазаренко и Щербанем Новости - 2017-08-04 Предтечи Садового. Что общего у мэра Львова с Лазаренко и ЩербанемЗа каких-то двадцать лет украинская политика смогла избавиться от диагнозов «азиатчина» и «византийщина». Яркой иллюстрацией такого утверждения является история о утоления президентских амбиций одного городского головы, которого не расстреляли из автоматов и не упаковали в оранжевый комбинезон американского арестанта, зато делают (не без его помощи) паяцем. Наиболее резонансными […]
  • На месте Российского культурного центра во Львове открыли Дом ВоинаНа месте Российского культурного центра во Львове открыли Дом Воина Новости - 2018-10-13 На месте Российского культурного центра во Львове открыли Дом ВоинаФото. Львовский портала Львове на улице Короленко, 1а сегодня, 13 октября, торжественно открыли Дом воина. Об этом с места события передает корреспондент Львовского портала. В канун праздника Покровы и Дня защитника Украины на месте бывшего Российского культурного центра открыли и освятили Дом воина. Ремонт здания длился около трех месяцев, на него ушло около 6,2 млн грн. Как […]

Related posts:

Leave a Reply