Феномен Дэна Брауна: Переводчики про особенность работы с творениями Дэна Брауна и его новый роман «Инферно»

Феномен Дэна Брауна: Переводчики про особенность работы с творениями Дэна Брауна и его новый роман «Инферно»

Переводчики про особенность работы с творениями Дэна Брауна и его новый роман «Инферно»«Феномен Дэна Брауна. автор создает для читателя коридор бегства от реальности» Владимир Горбатько, переводчик нескольких книг Дэна Брауна, в том числе нового романа «Инферно»Феномен Дэна Брауна заключается в необычности и динамичности сюжетов его книг. Некоторым людям надоедает реальность, некоторые ее боятся, поэтому им хочется куда-то убежать. Дэн Браун дает читателям этот коридор побега. Когда читатель представляет себя на месте профессора Лэнгдона, писатель отвлекает его от действительности, и это отвлечение – поистине талантливое.Такими мыслями поделился с «Взглядом», автор переводов книг Дэна Брауна, опытный украинский переводчик иностранной художественной литературы Владимир Горбатько.Новый детектив Дэна Брауна «Инферно» (в переводе – «Ад») только что вышел из литературной печки в издательстве Doubleday.

Это продолжение серии о гарвардского профессора Роберта Лэнгдона (предыдущие книги Брауна в едином сюжетном ключе. «Ангелы и демоны», «Код да Винчи» и «Утраченный символ»). В основе сюжета «Инферно» – первая часть «Божественной комедии» Данте Аліґєрі «Ад» «Новый роман «Инферно» – интересен как триллер. Понятное дело, что это специфическая литература, но она довольно интересная. Пока события разворачиваются динамично и это в стиле Брауна.

Это важно и для меня, как переводчика, потому что когда книжка скучная, ее неинтересно переводить», – отмечает автор перевода «Ада».Текст «Инферно», отмечает Владимир Горбатько, для перевода не сложный, впрочем сложности начнутся, когда придется переводить криптограммы. И если переводчик, за плечами которого уже три переводы Брауна («Точка обмана», «Утраченный символ» и «Цифровая крепость»), узнал авторский стиль с первой строки, то сама речь стала другой. «Кое-что изменилось в языке автора. Через меня уже столько книг прошло, что иногда читаешь собственный перевод, а он, как чужой. Мне кажется, речь Брауна стала богаче, интереснее.

Может я от него отвык, давно не видел его текстов».В то же время Владимир Горбатько находит в книге знакомые мотивы. «Попался мне только что «мопед», на котором убегали от преследователей в «Цифровой крепости». Ничего здесь удивительного нет. У каждого автора голова не резиновая, ограничено», – комментирует «повтори» собеседник и добавляет:«на самом Деле роман содержит много полезной информации. Ибо кто такой Данте я знаю, а кто-то, может, не знает.

Кто-то прочитает и те же картины, вдохновленные произведениями Данте, то именно «Инферно» в творчестве многих художников и композиторов, и обогатится», – отметил Владимир Горбатько.Если говорить о личных симпатиях к написанному Брауном, то переводчик признается, что для него были особенно интересными «Цифровая крепость» и «Точка обмана».«Не знаю, насколько эти книги были успешны в финансовом плане, но в них Браун брал не очень политкорректные темы, например, методы работы спецслужб, «гнилость» власти. Другие его книги стали отступлением от этих острых тем. Почему-то «острые книги» не пошли так хорошо, как «Код да Винчи» или «Символ», – размышляет Владимир Горбатько. В то же время «Инферно», по мнению переводчика, гораздо интереснее произведение, чем «Утраченный символ».Владимиру Горбатько приходится работать каждый день по 8-10 часов, без определенных трудностей не обходится:«Я вышел сейчас на 40 тысяч знаков днем. Трудно, я не маленький мальчик, мне 55 лет, а это 8-10 часов работы.

Не знаю, дальше может и быстрее пойти. Но спотыкаюсь о реалии. Сама речь – Бог с ней, ее можно выучить за столько лет, но, скажем, какая-то местность, какое-то кафе или художественная картина, галерея. Начинаешь искать в Интернете, что там такое, чтобы не написать ничего лишнего. Потому что английский язык – многозначительная.

Можно что-то из контекста не то вытащить и не так, соответственно, написать. На это время убирается. Вообще, никто так быстро не переводит, как я и я этим горжусь», – поделился опытный Владимир Горбатько.По его словам, по плану он должен сдать «Инферно» 14 июня. «Я сдам его. Мне некуда деваться.

Мне для себя будет стыдно его не сдать вовремя», – отметил переводчик. Он также рассказал «Взгляду», что в переводах важно замечать подтекст. мало знать язык. «Откровенную халтуру сразу видно, а когда ошибается опытный человек, то потому, что не досмотрела», – поучает опытный переводчик. «Мне приходилось переводить классиков английской литературы, я находил для себя узкие места.

Интересно было, как там «мастеритые русские переводчики» перевели, я открываю, а у них этого места вообще нет. Его просто выбросили», – говорит собеседник и объясняет, что тексту надо жить, внимательно читая, не портить его.«Иногда увидел какое-то другое слово, думаешь вставить его, но я ничего не пишу просто так. Каждое слово у меня на своем месте. Это тяжелая работа. Мне хочется «дрыгать ногами», потому что сейчас почти лето на улице и хочется на пруд поехать.

Сначала было интересно. чисто профессиональный подход. А сейчас – сидишь в комнате и занимаешься переводом», – поделился Владимир Горбатько. По сюжетной линии, то переводчик категорически не заглядывает вперед и не опережает события. «Заранее я не могу читать.

Я не успею ничего сделать. Читать книгу заранее – абсолютно ненужная вещь. Это отнимает время, а время – это деньги. Я не преподаватель, который для своего удовольствия играет украинскими переводами англоязычных текстов. На мне куча обязанностей», – отметил опытный Владимир Горбатько.

«Он нарушает деликатные и провокационные темы». Феноменальність Дэна Брауна она объяснила «Взгляду» так. «Во-первых, его книги – это детективы. Во-вторых, у них есть много интересной правдивой информации, представленной в популярной форме. Это не совсем дешевые детективы, они относятся к качественным.

И, в-третьих, в книгах «Код да Винчи» и «Ангелы и демоны» он нарушает деликатные и провокационные темы – связь и сосуществования науки и религии», – поделилась мыслями языковед.«Его книги очень интересно построены» Виктор Шовкун, переводчик «Кода да Винчи» для журнала «Вселенная»Еще один переводчик Дэна Брауна известный украинский переводчик, писатель Виктор Шовкун, перевел «Код да Винчи» для журнала иностранной литературы «Всесвіт». «Я слышал о его новый роман «Ад». Понимаете, есть литература очень серьезная, а есть литература приключенческая, то есть, бестселлер. Как приключенческий роман, его книги очень интересно построены. В «Коде», например, он поднял проблему, что Иисус был женат.

Это очень вероятно, поскольку у евреев не могло быть так, чтобы в 30 лет был не женат. Он анализирует эту проблему. Сейчас не имею времени прочитать «Инферно», потому что теперь для меня это стало требовать много времени», -рассказал Виктор Шовкун.Комментарий для Взгляда«Мы надеемся издать книгу уже в июле и быть как всегда первыми в переводе на славянские языки» Иван Лопатченко, промо-менеджер издательства «КСД»Заметим, что на «Инферно» харьковское издательство «Клуб семейного досуга» возложило большие надежды. Об опыте сотрудничества с Владимиром Горбатько, а также о настроенности издательства «открыть» нового Брауна в украинском переводе «Взгляда» рассказал промо-менеджер издательства «КСД» Иван Лопатченко. «Владимир Горбатько начал работать над новым романом 14 мая, как только вышла книга в мировой продаже.

Текст для перевода всем странам предоставили одновременно, чтобы не спровоцировать пиратство, и теперь зависит, кто быстрее это сделает. На нашей стороне уже опыт сотрудничества с переводчиком», – заверил промо-менеджер «КСД» Иван Лопатченко.. Есть стремление выпустить украинский перевод раньше, чем российский на несколько недель, тем более, что наша книга будет стоить в 2,5 раза дешевле, чем российская», – рассказал Иван Лопатченко.Отметим, книги Дэна Брауна в украинском переводе выходят в издательстве Клуб семейного досуга. Первой вышла книга «Код да Винчи» в 2006-м году, сразу следующего года Анжела Каменец перевела «Ангелы и демоны». Следовательно, с другими книгами работает Владимир Горбатько.

В 2010-м вышли две книги американского писателя «Точка обмана» и «Утраченный символ», в 2011-м Владимир Горбатько перевел «Цифровую крепость» и этим самым «закрыл» ею предыдущую линию Брауновского детектива-триллера. Напомним, украинский перевод «Потерянного символа» вошел в первую десятку переводов во всем мире и был первым на постсоветском пространстве. Надеемся, что «Инферно» также опередит славянских коллег. для этого, собственно, и старается Владимир Горбатько..

Похожие Новости

  • Россия разместит новые средства ПВО на севере КыргызстанаРоссия разместит новые средства ПВО на севере Кыргызстана Новости - 2020-02-14 Россия разместит новые средства ПВО на севере КыргызстанаРоссия планирует разместить новое оборудование противовоздушной и противоракетной обороны и беспилотники на своей авиабазе возле города Кант на севере Кыргызстана, сообщил заместитель начальника Генштаба вооруженных сил Кыргызстана Нурлан Киришеев. Россия от 2003 года использует в Кыргызстане как свою авиабазу Кант – военный аэродром в Чуйской области за 20 километров на восток от Бишкека – и […]
  • О дискуссии с Зеленским, депутатский «спам» и президентские амбиции: интервью с Дмитрием РазумковымО дискуссии с Зеленским, депутатский «спам» и президентские амбиции: интервью с Дмитрием Разумковым Новости - 2020-05-17 О дискуссии с Зеленским, депутатский «спам» и президентские амбиции: интервью с Дмитрием РазумковымОстрый ум от отца-политолога, великолепная память и умение держаться в кадре от мамы-актрисы. И чем Дмитрий Разумков осторожен в словах, тем сильнее впечатление, что со временем должность руководителя парламента он захочет сменить на другую, и это не кресло мэра Киева. Он говорит, что не принимает непосредственного участия в Минском процессе, что […]
  • Пьяный сын Порошенко подпевал русскому рэперу Face в ночном клубе Лондона (Видео)Пьяный сын Порошенко подпевал русскому рэперу Face в ночном клубе Лондона (Видео) Во время выступления известного российского рэпера Face в Лондоне заметили сына бывшего президента Украины Михаила Порошенко. Видео опубликовал нардеп от фракции «Слуга народа» Александр Дубинский. На нем видно, как Михаил Порошенко, поднялся на сцену, после чего Face прокричал «русские в Лондоне». У юноши на видео несколько нарушена координация движений, вероятно он был пьян. «Между тем, концерт рэпера Face состоялся 21.02», - написал Дубинский акцентируя, что […]
  • Медведчук о партнерстве с Коломойским: «это вопрос бизнеса, причем здесь идеология?»Медведчук о партнерстве с Коломойским: «это вопрос бизнеса, причем здесь идеология?» Новости - 2020-06-20 Медведчук о партнерстве с Коломойским: «это вопрос бизнеса, причем здесь идеология?»Председатель политсовета партии «Оппозиционная платформа – По жизни» и кум президента России Владимира Путина Виктор Медведчук заявил, что партнерство с Игорем Коломойским – это «вопрос бизнеса, а не идеологии». Так он прокомментировал расследование журналистов программы «Схемы: коррупция в деталях» (совместный проект Радио Свобода и телеканала «UA:Первый»), в […]
  • В городском совете разрешили построить во Львове большую церковь для евангелистовВ городском совете разрешили построить во Львове большую церковь для евангелистов Новости - 2018-08-31 В городском совете разрешили построить во Львове большую церковь для евангелистовВ пятницу, 31-го августа, исполком ЛГС, выдал градостроительные условия и ограничения на строительство молитвенного дома церкви евангелистов на перекрестке ул. Трускавецкая и Академика Подстригача. Об этом сообщает корреспондент сайта 032. В градостроительной документации отмечается, что молитвенный дом, котельную и технические помещения на площади 0,4 […]
  • Кто вы, господин Горбалю?Кто вы, господин Горбалю? Львовщиной будет руководить друг Табачника и Бакая Этой среды Львовская область официально получила нового руководителя – председателя Киевской организации Партии регионов Василия Горбаля. Атмосфера пребывания столичного «регионала» во главе нашей области обещает быть конфликтным и протестным. Прежде всего потому, что Партия регионов является носителем чужого политического менталитета для Львовщины. Даже представления нового губернатора не произошло без эксцессов. Торжественное […]
  • Штаб ООС: боевики с начала суток 8 раз открывали огонь на ДонбассеШтаб ООС: боевики с начала суток 8 раз открывали огонь на Донбассе Новости - 2020-02-04 Штаб ООС: боевики с начала суток 8 раз открывали огонь на ДонбассеВ штабе операции Объединенных сил сообщили, что поддерживаемые Россией боевики на Донбассе с начала суток восемь раз открывали огонь в сторону позиций Вооруженных сил Украины, ни один украинский военнослужащий не пострадал. «Противник обстреливал наши позиции из запрещенных Минскими договоренностями минометов калибра 120 и 82 миллиметра, а также из противотанковых ракетных […]
  • “На глубинном уровне нам закладывают ненависть к своему, родному”“На глубинном уровне нам закладывают ненависть к своему, родному” (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Ирина Фарион о новый "Букварь", проблемы школьного образования и деятельность Минобразования "Букварь", предложенный Минобразования для украиноязычных граждан нашей страны, не выдерживает никакой критики. Эксперты убеждены, что над ним не работали ни педагоги, ни детские психологи. Более того, депутат Львовского областного совета, языковед Ирина Фарион считает, что Минобразования под руководством Дмитрия Табачника вместо того, чтобы […]
  • Владимир Клюс: "Если вы хотите стать предпринимателем, то стоит только начать"Владимир Клюс: "Если вы хотите стать предпринимателем, то стоит только начать" Новости - 2018-09-01 Владимир Клюс: "Если вы хотите стать предпринимателем, то стоит только начать"Оптовом рынке “Шувар” удалось объединить на одной территории лучших предпринимателей. Они ежедневно совершенствуют ассортимент и не собираются останавливаться. Предприниматели — настоящие знатоки своего дела, поэтому так много клиентов приезжают за покупками именно на рынок ”Шувар”. Владимир Клюс — совладелец бренда “Семейная щедрость”, предприниматель рынка […]
  • Гниздовище финансовых мошенничеств. Лев Парнас и юг ФлоридыГниздовище финансовых мошенничеств. Лев Парнас и юг Флориды Новости - 2019-11-11 Гниздовище финансовых мошенничеств. Лев Парнас и юг ФлоридыБрокерские компании, заполонили Бока-Ратон, богатое прибрежный город во Флориде, стали настолько общеизвестными через их мошенничества, что район, где они располагались, назвали «червивою милей». Эта местность на юге Флориды стала домом для многих мошеннических схем с дешевыми и ненадежными «копеечными акциями» финансовых пирамид. Именно туда Лев Парнас, выходец из Украины, обвиняемый в […]
  • На пожаре в металлическом вагончике погиб мужчинаНа пожаре в металлическом вагончике погиб мужчина Новости - 2018-12-31 На пожаре в металлическом вагончике погиб мужчинаВчера, 30 декабря, в 23. 53 в Службу спасения «101» поступило сообщение о пожаре в г. Винники. Пожар возник в металлическом вагончике. Об этом сообщает Главное управление ГСЧС Украины во Львовской области. К месту вызова немедленно выехали спасатели 61-й государственной пожарно-спасательной части г. Винники. Во время проведения работ по ликвидации возгорания в вагончике пожарные обнаружили […]
  • Иран пидготувава иск против США на огромную суммуИран пидготувава иск против США на огромную сумму Новости - 2016-06-12 Иран пидготувава иск против США на огромную суммуВласти Ирана подготовили иск против США в Международный суд ООН в Женеве из-за отказа Верховного суда США вернуть иранскому центробанку $2 млрд из замороженных в США активов. Как сообщает иранское агентство Fars, об этом заявил глава МИД страны Мохаммад Джавад Зарифе, пишет Европейская правда. "Мы приняли все необходимые меры, чтобы противостоять присвоению иранской собственности, и […]
  • Суд назначил максимальное наказание для убийц продавцов магазина в БориславеСуд назначил максимальное наказание для убийц продавцов магазина в Бориславе Новости - 2019-05-20 Суд назначил максимальное наказание для убийц продавцов магазина в БориславеОтделом ювенальной юстиции прокуратуры области обеспечено поддержание публичного обвинения в суде в отношении двух жителей г. Трускавца (среди которых несовершеннолетний), за совершение ими уголовных правонарушений, предусмотренных ч. 4 ст. 187 (разбой), п. 1,6,12 ч. 2 ст. 115 УК Украины (умышленное убийство). Кроме этого, несовершеннолетний злоумышленник обвинялся и в […]
  • В Каменка-Бугском районе на 10 га планируют построить солнечную электростанциюВ Каменка-Бугском районе на 10 га планируют построить солнечную электростанцию Новости - 2018-11-12 В Каменка-Бугском районе на 10 га планируют построить солнечную электростанциюНа территории Дернивськои сельского совета Каменка-Бугского района планируют построить солнечную электростанцию на площади 10 га. Об этом говорится в сообщении Дернивськои сельского совета, передает IA . Решением сессии Дернивськои сельского совета пидпиемству Ооо «Дернив Солар Энерджи» предоставлено разрешение на разработку проекта детального плана территории по отводу […]
  • Эмоции через самовольно установленную сакральную скульптуру на Львовщине зашкаливаютЭмоции через самовольно установленную сакральную скульптуру на Львовщине зашкаливают Новости - 2020-05-06 Эмоции через самовольно установленную сакральную скульптуру на Львовщине зашкаливаютНа Львовщине возник скандал из-за того, что в селе Дуброва крестьяне самовольно установили фигуру Божьей матери вплотную к каменным объектов заповедника «Стольское городище VIII-X веков, по определению ученых. Прокуратура возбудила уголовное производство, но местные жители настроены радикально и говорят, что не позволят снести скульптуру. Нарушили крестьяне зону […]

Related posts:

Leave a Reply